Trabajo exclusivamente en estas áreas escogidas cuidadosamente con el fin de proporcionar un servicio excelente:

Viajes, turismo y hospitalidad

Folletos, textos para páginas web, boletines y más

Marketing y comunicación

Comunicados y artículos de prensa, textos para páginas web y más

Traducción audiovisual

Series de televisión, películas, documentales y más

Derechos humanos y cooperación internacional

Informes, presentaciones, artículos y más

Material educativo

Artículos, presentaciones, textos para páginas web y

Selecciono mis especializaciones de acuerdo a mis habilidades, intereses, experiencia profesional y conocimientos.

Podrás contar con mi trabajo en estas especializaciones gracias a mi:

  • Carrera profesional: antes de establecerme como traductora autónoma, he trabajado principalmente en la industria del turismo (recepcionista en un hotel y empleada en una agencia de viajes) y en el sector de la enseñanza (tutora privada de italiano, español e inglés)
  • Historial académico: estudios de traducción, mediación lingüística y cultural, marketing y comunicaciones, relaciones internacionales y estudios humanitarios
  • Gran interés en el cine y series de televisión

¿Sabías que…?

Un estudio ELAN* destacó que de una muestra de casi 2.000 pequeñas y medianas empresas (PYMEs), el 11 % de los encuestados (195 PYMEs) habían perdido un contrato debido a la falta de competencias lingüísticas (errores en la traducción/interpretación, falta de afinidad cultural y de consultas/solicitudes de información o de presupuestos sin seguimiento constituían el 15 % de las razones mencionadas por las empresas)

* ELAN (Effects on the European economy of shortages of foreign language skills in enterprise) – CILT e InterAct International

TUS PALABRAS SON IMPORTANTES, entonces, ¿por qué confiar en servicios de traducción automática?

Estoy a tu disposición para transmitir tu mensaje de la manera correcta.

Visita otras secciones de mi página web y obtén más información sobre The Words Tale.

¿Quieres hablar de tus necesidades de traducción?